Πρακτορείο ειδήσεων στα αρχαία ελληνικά.

22 σχόλια / 0 νέα/ο
Τελευταία δημοσίευση
marlene
Εικόνα marlene
Απών/απούσα

Απλά δείτε αυτήν την σελίδα. Αναφέρει όλη την διεθνή ειδησεογραφία όπως θα γραφόταν εάν γραφόταν στα αρχαία ελληνικά. Ποιος είπε ότι είναι νεκρή γλώσσα; Θα μπορούσαν κάλλιστα να μιλιούνται και να χρησιμοποιούνται και σήμερα.

Πατήστε στο κουμπάκι που λέει latest news. Οι τίτλοι των άρθρων είναι στα αγγλικά!

http://www.akwn.net/

Αξιολόγηση: 
0
Η αξιολόγηση σας: Κανένα
0
0 ψήφοι
amerhix
Εικόνα amerhix
Απών/απούσα

μήπως μπορείς να βρείς και κανένα site στα αραμαικα να γουστάρουμε;

marlene
Εικόνα marlene
Απών/απούσα

amerhix wrote:
μήπως μπορείς να βρείς και κανένα site στα αραμαικα να γουστάρουμε;

Γιατί ειδικά σε αυτήν την γλώσσα ( και όχι π.χ στα κέλτικα;)

Κακώς τα σνομπάρεις τα αρχαία ελληνικά. Είναι η πιο ακριβής εννοιολογικά γλώσσα που έχει υπάρξει ποτέ. Ένας λόγος που οι ξένοι δυσκολεύονται να μάθουν ελληνικά, ( και νέα και αρχαία), είναι γιατί τα ελληνικά έχουν την δυνατότητα να εκφράζουν με μεγάλη ακρίβεια αυτό που θες να πεις. Τα αγγλικά π.χ είναι σαν γλώσσα πολύ απλοϊκά.
Μετέφρασε λέξη προς λέξη μία αγγλική πρόταση και θα καταλάβεις τι σου λέω. Σκέψου ότι έχουν μόνο ένα άρθρο για όλα τα ουσιαστικά τους.

amerhix
Εικόνα amerhix
Απών/απούσα

Κοίτα αν κάτι μας ενώνει στα σίγουρα είναι οτι μιλάμε ελληνικά... δεν χρειάζεται να το αναλύσουμε νομίζω...

Παρόλαυτά πιστεύω πως μια γλώσσα σαν τα αγγλικά που έχουν επικρατήσει παντού (για διάφορους λόγους) είναι πολλές φορές πιο πρακτικά στην καθημερινότητα, π.χ. προτιμώ να γράψω απλά "fsbike" απο "ποδήλατο με διπλή ανάρτηση" ή "downhill" απο "λοφοκατάβαση" είναι πολύ laaame πώς να το κάνουμε, ακόμα και τα smileys φαίνονται πιο ωραία με λατινικά ;ρ/;p.

Υ.Γ. Πάντα αναρρωτιόμουν τι σκατά "νιώσανε" οι αλλοδαποί διαβάζοντας Ελύτη στα αγγλικά και του δώσανε το Nobel!!!

horsey
Εικόνα horsey
Απών/απούσα

Νομίζω πως και τα κινέζικα είναι ίδια με τα ελληνικά στο θέμα της έκφρασης, υπάρχουν πάρα πολλά ιδεογράμματα τα οποία εκφράζουν κάτι διαφορετικό.

Κάθε ιδεόγραμμα είναι μια λέξη, δεν μπορώ να καταλάβω όμως πως συνδέονται με τους ήχους που μπορεί να παράγει το στόμα.

Ισως τα βασικά ιδεογράμματα να είναι κάτι σαν το δικό μας αλφάβητο?

Αλλη μια γλώσσα πολύ εξελιγμένη είναι τα ινδικά, αρχαία και σύνχρονα.

Βασικά δεν πρέπει να διαχωρίζουμε τα ελληνικά σε αρχαία και νεοελληνικά αφού η γλώσσα που μιλάμε τώρα είναι κατα κάποιο τρόπο δείγμα των ελληνικών, πολλές φορές όταν θέλω να μιλήσω μου έρχονται αγγλικές λέξεις και για να βρώ τις αντίστοιχες ελληνικές πρέπει να σκεφτώ.

Η νεα τάξη πραγμάτων απαιτεί κοινή παγκόσμια κουλτούρα, σε αυτή συμπεριλαμβάνεται η χρήση των αγγλικών σαν βασική γλώσσα, για να μπορούμε όλοι να επικοινωνούμε μεταξύ μας(έτσι ονομάζουν τώρα την πλύση εγκεφάλου και την αποχαυνωμένη μάζα)

:P

Εγώ πάντως χέστηκα, υπάρχει γαμάτη μουσική και σε άλλες γλώσσες.

http://www.youtube.com/watch?v=HXUYScRnohQ

http://www.youtube.com/watch?v=3c4WZqecln8&feature=related

i.alli.ellatha
Εικόνα i.alli.ellatha
Απών/απούσα

Όποιος και νάναι... wrote:
Πάντα αναρρωτιόμουν τι σκατά "νιώσανε" οι αλλοδαποί διαβάζοντας Ελύτη στα αγγλικά και του δώσανε το Nobel!!!
Μια τέτοια βαρυσήμαντη δήλωση σε κάνει να αναρωτηθείς τι σκατά κατάλαβε από Ελύτη αυτός που την έγραψε - γιατί αν καταλάβαινε κάτι, τότε θα ήταν σε θέση να καταλάβει τον Ελύτη σε οποιαδήποτε γλώσσα και αν είχε αυτός γράψει.

shaka
Εικόνα shaka
Απών/απούσα

εκτός από την αυταπόδεικτη βλακεία του εγχειρήματος, οι ειδήσεις είναι και στο πολυτονικό (aka ~200πΧ)! [άραγε τότε είχανε πιθηκάκια να πηδάνε και αρκούδες να χορύουνε;]

marlene
Εικόνα marlene
Απών/απούσα

shaka wrote:
εκτός από την αυταπόδεικτη βλακεία του εγχειρήματος, οι ειδήσεις είναι και στο πολυτονικό (aka ~200πΧ)! [άραγε τότε είχανε πιθηκάκια να πηδάνε και αρκούδες να χορύουνε;]

Για να θεωρείς αυταπόδεικτα βλακώδες το εγχείρημα σημαίνει αυτόματα ότι θεωρείς ότι η γλώσσα αυτή είναι νεκρή. Δεν σου κάνει όμως εντύπωση, ότι χωρίς να έχεις κάνει ιδιαίτερες σπουδές στην γλώσσα με την οποία έγινε το εγχείρημα και γνωρίζοντας καλά την γλώσσα με την οποία εκφράζεσαι εδώ, είσαι σε θέση να διαβάσεις αυτά που γράφει;

Όσο για το πολυτονικό έχεις και για μία φορά δίκιο, καθώς στην αττική διάλεκτο δεν χρησιμοποιούσαν τόνους. Οι τόνοι ήταν προσθήκη της ελληνιστικής περιόδου με στόχο να αντιλαμβάνονται οι αδαείς της εποχής το πως προφέρονταν οι λέξεις.

amerhix
Εικόνα amerhix
Απών/απούσα

i.alli.ellatha wrote:
Όποιος και νάναι... wrote:
Πάντα αναρρωτιόμουν τι σκατά "νιώσανε" οι αλλοδαποί διαβάζοντας Ελύτη στα αγγλικά και του δώσανε το Nobel!!!
Μια τέτοια βαρυσήμαντη δήλωση σε κάνει να αναρωτηθείς τι σκατά κατάλαβε από Ελύτη αυτός που την έγραψε - γιατί αν καταλάβαινε κάτι, τότε θα ήταν σε θέση να καταλάβει τον Ελύτη σε οποιαδήποτε γλώσσα και αν είχε αυτός γράψει.

διάβασα και έμαθα... http://greekpoetry4all.pblogs.gr/tags/odysseas-elitis.html

i.alli.ellatha
Εικόνα i.alli.ellatha
Απών/απούσα

Με τέτοια διαβάσματα... :-Ρ (λατινικό το smiley πάντα)

shaka
Εικόνα shaka
Απών/απούσα

marlene wrote:
shaka wrote:
εκτός από την αυταπόδεικτη βλακεία του εγχειρήματος, οι ειδήσεις είναι και στο πολυτονικό (aka ~200πΧ)! [άραγε τότε είχανε πιθηκάκια να πηδάνε και αρκούδες να χορύουνε;]

Για να θεωρείς αυταπόδεικτα βλακώδες το εγχείρημα σημαίνει αυτόματα ότι θεωρείς ότι η γλώσσα αυτή είναι νεκρή. Δεν σου κάνει όμως εντύπωση, ότι χωρίς να έχεις κάνει ιδιαίτερες σπουδές στην γλώσσα με την οποία έγινε το εγχείρημα και γνωρίζοντας καλά την γλώσσα με την οποία εκφράζεσαι εδώ, είσαι σε θέση να διαβάσεις αυτά που γράφει;

Όσο για το πολυτονικό έχεις και για μία φορά δίκιο, καθώς στην αττική διάλεκτο δεν χρησιμοποιούσαν τόνους. Οι τόνοι ήταν προσθήκη της ελληνιστικής περιόδου με στόχο να αντιλαμβάνονται οι αδαείς της εποχής το πως προφέρονταν οι λέξεις.

το βλακώδες του εγχειρήματος προκύπτει αυταπόδεικτα από την εγγενή βλακεία του. εξάλλου, στον υπόλοιπο κόσμο (όπου συνηθίζεται οι λέξεις να έχουν νόημα) δεν έχει σημασία το τι θεωρείς εσύ νεκρή γλώσσσα αλλά το αν υπάρχουν άνθρωποι να την μιλάνε ως μητρική. όσο λοιπόν τα παιδιά του Άδωνι δεν είναι στατιστικό παράδειγμα, τα αρχαία ελληνικά είναι νεκρή γλώσσα. με την δική σου λογική και τα elven είναι live-and-kickin!

Royaloak
Απών/απούσα

Στην Αγγλία γνώρισα σε επαρχιακή πόλη με σημαντικό Πανεπιστήμιο και τεράστιο ρόλο στην ίδρυση των πρώτων πανεπιστημίων τον Μεσαίωνα, έναν βιβλιοθηκονόμο που τον ελεύθερο χρόνο του συμμετείχε σε ομάδα, που μαζεύονταν κάθε Τετάρτη όλο το απόγευμα και μάθαιναν αρχαία ελληνικά, για να μελετούν τα αρχαία ελληνικά κείμενα στο πρωτότυπο. Μάλιστα διάβαζαν και ανέλυαν αρχαία κείμενα. Μαζί μου προσπαθούσε να εκφραστεί στα ελληνικά και ήταν συγκινητική η προσπάθεια να επικοινωνήσει με αρχαιοελληνικό τρόπο. Δεν είναι ασυνήθιστο σ' αυτές τις χώρες να κάνουν τέτοια πράγματα, χωρίς να είναι τα παιδιά του Άδωνι, καθαρά από αγάπη στο αντικείμενο κι από καμία εθνική έπαρση. Είναι μεγάλη χαρά να διαβάζει κανείς κάτι στην πρωτότυπη γλώσσα. Το νιώθω κι εγώ όταν διαβάζω αγγλική λογοτεχνία. Σε μερικές περιπτώσεις οι μεταφράσεις τους στα ελληνικά είναι αποκαρδιωτικές και δεν μιλάω για του κλασσικούς, όσο για τους σύγχρονους. Οι συγκεκριμένες ειδήσεις φαντάζομαι ότι είναι μηχανισμός άσκησης για τον άνθρωπο που τις συντάσσει και ίσως στο πίσω μέρος του μυαλού του έχει, να ζωντανέψει τη γλώσσα κοινωνικοποιώντας την μέσα από την τρέχουσα ειδησεογραφία. Είναι κάτι που κανείς από μας δεν θα σκεφτόταν γιατί χ....ε για τα αρχαία ελληνικά.

Σε περιόδους κρίσης όπως είναι φανερά και η γλωσσική κρίση που περνάμε με μπλεγμένες ορθογραφίες, που δεν είναι εύκολο να κωδικοποιήσουν τα παιδιά οι δεσμοί με τις πρωτογενείς μορφές ίσως θα ήταν μια λύση, για να καταλαβαίνει κανείς από που ήρθαν μερικά πράγματα. Ακόμα κι εμείς οι ίδιοι που περάσαμε από άλλη εκπαίδευση έχουμε μπλεχτεί και γράφουμε άλλα αντ' άλλων. Έτσι μοιάζει όλα να έχουν προκύψει από παρθενογέννεση. Και δεν μπορώ να φανταστώ, πώς κανείς θα έχει κριτική σκέψη αν αυτή δεν έχει περάσει πρώτα απ' τις πρωτογενείς μορφές κάθε γνώσης, για να γίνει κατανοητή η εξέλιξή τους.

horsey
Εικόνα horsey
Απών/απούσα

Ποιός είπε οτι υπάρχει κριτική σκέψη?

Η μάζα λειτουργεί με τις εικόνες που είναι καταχωρημένες στη μνήμη μέσω της επανάληψης, ακόμα και η ομιλία είναι πολλές φορές κενή επειδη προέρχεται απο μιμητισμό και όχι απο τη σκέψη των λέξεων.

Εγκεφαλικά βρισκόμαστε στο μεσαίωνα, κανονικότατα όμως, μπορεί και σε πολύ χειρότερη κατάσταση απο μεσαίωνα.

horsey
Εικόνα horsey
Απών/απούσα

... τους τόνους.

Νομίζω πως σχετίζονται με το συναίσθημα που έχει κάθε λέξη στη συγκεκριμένη συλλαβή, δηλαδή κάθε λεξη εκτός απο έννοια και πληροφορία δίνει και κάποιο συναίσθημα στο σημείο που τονίζεται και με τον τρόπο που γίνεται ο τονισμός.

Τώρα που το σκέφτηκα, γενικά μιλάμε πολύ μονότονα χωρίς να τονίζουμε αρκετά τις λέξεις μας, οι ιταλοί για παράδειγμα δίνουν πολλή βάση στον τονισμό, γι'αυτό και ακούγονται τραγουδιστά τα ιταλικά.

ooo7jb
Απών/απούσα

ΓΟΥΣΤΑΡΩ Ε Λ Λ Α Σ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ!

marlene
Εικόνα marlene
Απών/απούσα

shaka wrote:
marlene wrote:
shaka wrote:
εκτός από την αυταπόδεικτη βλακεία του εγχειρήματος, οι ειδήσεις είναι και στο πολυτονικό (aka ~200πΧ)! [άραγε τότε είχανε πιθηκάκια να πηδάνε και αρκούδες να χορύουνε;]

Για να θεωρείς αυταπόδεικτα βλακώδες το εγχείρημα σημαίνει αυτόματα ότι θεωρείς ότι η γλώσσα αυτή είναι νεκρή. Δεν σου κάνει όμως εντύπωση, ότι χωρίς να έχεις κάνει ιδιαίτερες σπουδές στην γλώσσα με την οποία έγινε το εγχείρημα και γνωρίζοντας καλά την γλώσσα με την οποία εκφράζεσαι εδώ, είσαι σε θέση να διαβάσεις αυτά που γράφει;

Όσο για το πολυτονικό έχεις και για μία φορά δίκιο, καθώς στην αττική διάλεκτο δεν χρησιμοποιούσαν τόνους. Οι τόνοι ήταν προσθήκη της ελληνιστικής περιόδου με στόχο να αντιλαμβάνονται οι αδαείς της εποχής το πως προφέρονταν οι λέξεις.

το βλακώδες του εγχειρήματος προκύπτει αυταπόδεικτα από την εγγενή βλακεία του. εξάλλου, στον υπόλοιπο κόσμο (όπου συνηθίζεται οι λέξεις να έχουν νόημα) δεν έχει σημασία το τι θεωρείς εσύ νεκρή γλώσσσα αλλά το αν υπάρχουν άνθρωποι να την μιλάνε ως μητρική. όσο λοιπόν τα παιδιά του Άδωνι δεν είναι στατιστικό παράδειγμα, τα αρχαία ελληνικά είναι νεκρή γλώσσα. με την δική σου λογική και τα elven είναι live-and-kickin!

Πιο πολύ από όσο νομίζεις..
http://www.phy.duke.edu/~trenk/elvish/index.html

Κάνε και μία έρευνα στα groups να δεις πόσες ομάδες υπάρχουν που όχι απλά μαθαίνουν αλλά και μιλούν τα elven ( ή elvish). Και φαντάσου.. Τα elven είναι μία τεχνητή γλώσσα φτιαγμένη για τις ανάγκες ενός μυθιστορήματος..

marlene
Εικόνα marlene
Απών/απούσα

horsey wrote:
... τους τόνους.

Νομίζω πως σχετίζονται με το συναίσθημα που έχει κάθε λέξη στη συγκεκριμένη συλλαβή, δηλαδή κάθε λεξη εκτός απο έννοια και πληροφορία δίνει και κάποιο συναίσθημα στο σημείο που τονίζεται και με τον τρόπο που γίνεται ο τονισμός.

Τώρα που το σκέφτηκα, γενικά μιλάμε πολύ μονότονα χωρίς να τονίζουμε αρκετά τις λέξεις μας, οι ιταλοί για παράδειγμα δίνουν πολλή βάση στον τονισμό, γι'αυτό και ακούγονται τραγουδιστά τα ιταλικά.

Tα αρχαία ελληνικά ήταν μία πολύ τραγουδιστή γλώσσα, ( σχεδόν όσο και τα σημερινά Ιταλικά). Αυτό συνέβαινε γιατί η γλώσσα είχε μακρά και βραχέα φωνήεντα ( θυμάσαι που μας τα μάθαιναν στο σχολείο; ).
Το ομικρον ( ο μικρό) ήταν πιο κοφτό ο στην προφορά από το ωμέγα ( ο μέγα) που το κρατούσαν για πιο πολύ χρόνο όταν το έλεγαν.

Το ύψιλον πάλι το έλεγαν προσθέτοντας μπροστά ένα χ και κρατώντας το λίγο παραπάνω από τα άλλα ι όπως π.χ το γιώτα, ( το οποίο ήταν και αυτό κοφτό στην προφορά). Το κάθε φωνήεν είχε την δική του προφορά..

Έτσι τα αρχαία ελληνικά αν μπορούσαμε να τα μιλήσουμε σωστά τώρα θα ακουγόντουσαν τραγουδιστά σχεδόν σαν τα Ιταλικά. Οι διάλεκτοι που έχουν κρατήσει περισσότερο την αρχαία ελληνική προφορά, ( όσο το δυνατόν πιο κοντά αλλά όχι απόλυτα), είναι τα Ποντιακά και τα Κυπριακά.

Οι Ρωμαίοι υιοθέτησαν την αρχαία ελληνική προφορά και την μετέφεραν στα δικά τους λατινικά, και από εκεί το "τραγούδι" πήγε και στα σύγχρονα Ιταλικά.

Κατά την ελληνιστική περίοδο, και επειδή τα ελληνικά ήταν η διεθνής γλώσσα της εποχής, και επειδή την μιλούσαν άνθρωποι που δεν ήταν μητρική γλώσσα και τα έκανα μαντάρα με την προφορά, προστέθηκαν και οι τόνοι για να δείχνουν πως μιλιέται η γλώσσα.
Κανονικά η γλώσσα δεν είχε τόνους, αφού υποτίθεται ότι μάθαινες την προφορά της ακουστικά. Κάτι παρόμοιο συμβαίνει τώρα και με τα γαλλικά. Αν δεν έχεις την σωστή προφορά, ( που την μαθαίνεις αναγκαστικά ακουστικά αφού δεν έχουν κάποιο σύμβολο για να σε κατατοπίσουν για το πως προφέρονται σωστά), δεν υπάρχει περίπτωση να καταλάβουν οι Γάλλοι τι τους λες. ( τα Γαλλικά έχουν κάποια φωνήεντα που τα λένε πιο κλειστά, κάποια σύμφωνα που προφέρονται με ιδιαίτερο τρόπο κτλ).

Τα σύγχρονα ελληνικά δε, ( και εδώ θα σας στενοχωρήσω), ακούγονται πιο πολύ σαν Τούρκικα στην προφορά.

Μιλήστε ελληνικά μπροστά σε Τούρκο, και αν δεν ακούει καθαρά τι λέτε μόνο από την προφορά θα νομίζει ότι είστε συμπατριώτες του. ( και έχει συμβεί αυτό σε γνωστό μου με πολύ καλή προφορά και για αυτό σας το λέω).

Κάπου την έχουμε πατήσει με την προφορά της γλώσσας...

i.alli.ellatha
Εικόνα i.alli.ellatha
Απών/απούσα

marlene wrote:
Κάπου την έχουμε πατήσει με την προφορά της γλώσσας...
Η τονική υποβάθμιση ήταν ένα "φυσικό" επακόλουθο της πρακτικής επικοινωνιακής ανάγκης, για μια γλώσσα που μετά τον Αλέξανδρο έφτασε να μιλιέται στο μεγαλύτερο κομμάτι του τότε κόσμου. Στην "πρωτογενή" της μορφή ήταν μια γλώσσα πολύ δουλεμένη, αλλά ήταν αδύνατο η εκλεπτυσμένη προσωδία να τηρηθεί από λαούς που μόλις πριν από λίγο ήταν στο προ-πολιτισμικό επίπεδο. Οι τόνοι μπήκαν για να θυμίζουν το παρελθόν, αλλά ήδη από την ελληνιστική εποχή είχε αρχίσει ο ιωτακισμός και η γενικότερη υποβάθμιση.

Το πώς "την πατήσαμε" φαίνεται από τον τρόπο με τον οποίο μια ελληνική κυβέρνηση του 21ου αιώνα, σε μια συνεδρίαση στη βουλή με μια ψηφοφορία μετά τα μεσάνυχτα και μέσα σε ένα άσχετο νομοσχέδιο πέρασε το μονοτονικό χωρίς σοβαρές αντιδράσεις. Το μονοτονικό το σχεδίαζαν από καιρό, γιατί έρχονταν η λαίλαπα των προσωπικών υπολογιστών και έπρεπε να πουλήσουν: ήδη με τις γραφομηχανές είχαν πρόβλημα γιατί η ύπαρξη των πολλών τόνων έκανε το γράψιμο δυσκολότερο. Έτσι κι εμείς τώρα καλή ώρα, γράφουμε πιο εύκολα και γεμίζουμε το ήδη γεμάτο διαδίκτυο με ακόμα περισσότερο μπλαμπλά... Το αστείο είναι που τότε η τεχνολογία δεν ήταν στο επίπεδο το σημερινό, γιατί σήμερα με τα πρότυπα Unicode θα ήταν πιο εύκολο να γράψουμε "πολυτονικά", αλλά η ζημιά ήδη έγινε. Παράδειγμα, το forum αυτό ακολουθεί το πρότυπο UTF-8, οπότε μπορεί όποιος θέλει να γράψει πολυτονικά:
Ἄδμηθ', ὁρᾷς γὰρ τἀμὰ πράγμαθ' ὡς ἔχει,
λέξαι θέλω σοι πρὶν θανεῖν ἃ βούλομαι.
Το παραπάνω είναι ένα απλό copy-paste από μια σελίδα σε UTF-8, αλλά για να γράφεις έτσι είναι δύσκολο. Έτσι η ιστορία επαναλήφθηκε: η πρακτική ανάγκη της επικοινωνίας υποβαθμίζει τη γλώσσα. Με ένα κατάλληλο interface (στα ελληνικά: περιβάλλον διεπαφής) θα γινόταν πιο εύκολο (ή με λίγο custom προγραμματισμό) αλλά ποιος ασχολείται με αυτά;
Μοῦ πῆρε κάμποση ὥρα γιά νά γράψω ἀυτή τήν πρόταση...

Τα αγγλικά επικράτησαν γιατί είναι μια πρακτική γλώσσα: λες πολλά με λίγες λέξεις. Η ελληνική γλώσσα είναι θεωρητική, πολύ παλιά και δουλεμένη και εκλεπτυσμένη: είναι η γλώσσα της φιλοσοφίας της ποίησης και του πολιτισμού όσο καμία. Υποβαθμίζεις τον Ελύτη όταν τον μεταφράζεις. Στα ελληνικά διάβασαν τον Ελύτη αυτοί που τού έδωσαν το Νόμπελ, και στα ελληνικά εκφώνησε το λόγο του στην τελετή απονομής.

Καλημέρα, δεν ξέρω τι με έπιασε πρωί πρωί περίεργα άρχισα τη μέρα μου.

fantasmamore
Απών/απούσα

(λίγο off topic, αλλά έχει ενδιαφέρον)
Σε ένα χωριό στην Ιταλία ζούσαν κάποιοι Έλληνες από τα αρχαία χρόνια. Μεταξύ τους μιλούσαν Ελληνικά, αλλά για να μπορούν να συνεννοηθούν με τα γύρω χωριά έμαθαν την επίσημη γλώσσα του κράτους, μέχρι που έγιναν τα Ελληνικά η διάλεκτός τους.
Με το πέρασμα των χρόνων, η διάλεκτος εμπλουτίστηκε, άλλαξε. Εν τω μεταξύ αυτοί οι άνθρωποι δεν ήρθαν ποτέ σε επαφή με άλλους Έλληνες και με το πέρασμα των χρόνων, ιταλοποιήθηκαν πλήρως.
Ποιό είναι το παράξενο στην όλη υπόθεση; Κάποια στιγμή αδερφοποιήθηκαν με ένα χωριό στην Ελλάδα. Πήγαν στον τόπο από τον οποίο είχαν ξεκινήσει οι πρόγονοί τους και... μιλούσαν κανονικά την διάλεκτό τους! Η γλώσσα τους, χωρίς να έχουν καμία σχέση με την Ελλάδα, εξελίχθηκε και έμοιαζε πολύ με τα νέα ελληνικά!!!
Όχι πως δεν υπήρχαν διαφορές, αλλά εγώ που τους άκουγα σε ένα ντοκυμαντέρ της RAI μπορούσα να τους καταλάβω, παρά κάποιες λέξεις που έχανα ή την ιταλική τους προφορά...
Μου έκανε τεράστια εντύπωση πως κατάφερε μια γλώσσα να εξελιχθεί σε δυό διαφορετικά σημεία, χωρίς επικοινωνία ανάμεσα τους και παρόλα αυτά να καταλήξει σε κάτι που έμοιαζε τόσο πολύ!
Δεν θυμάμαι λεπτομέρειες (πότε μετανάστευσαν στην Ιταλία κτλ) αλλά είναι εντυπωσιακό!

marlene
Εικόνα marlene
Απών/απούσα

To χωριό στο οποίο αναφέρεσαι βρίσκεται στην Καλαβρία, στην Σικελία και ονομάζεται Καλημέρα. Οι κάτοικοι του χωριού έχουν ξεμείνει εκεί από τον καιρό που οι αρχαίοι είχαν αποικίες στην Σικελία αν και δεν θυμάμαι ποιών αποικίες ήταν στην περιοχή.
Και φυσικά η διάλεκτος που μιλάνε έρχεται κατευθείαν από τα αρχαία ελληνικά αν και δεν γνωρίζω από ποια αρχαιοελληνική διάλεκτο. Αυτό θα εξαρτάται προφανώς από ποια πόλης ήταν αποικία. ( γιατί αλλιώς μιλούσαν οι Αθηναίοι και αλλιώς π.χ οι Κορίνθιοι).

@i.alli.ellada

Δεν θεωρώ ότι η γλώσσα υποβαθμίστηκε με το μονοτονικό. Άλλωστε η αυθεντική αρχαία γλώσσα ήταν ατονική και από την στιγμή που έχουμε πλέον απολέσει την προφορά δεν έχουν ιδιαίτερο νόημα και οι τόνοι. Θα είχαν αν η γλώσσα διδασκόταν, ( και φυσικά μιλιόταν ), με την αυθεντική της προφορά πιστεύω. Για μένα ήταν λάθος που διατήρησαν ένα εργαλείο που φτιάχτηκε για μία συγκεκριμένη χρήση αφού η χρησιμότητα του έπαψε να υπάρχει.
Αν μιλούσαμε την ελληνιστική κοινή οι τόνοι θα ήταν απαραίτητοι. Από την στιγμή που δεν το κάνουμε αυτό, τι νόημα έχουν;

Τώρα για το αν πρέπει να διδάσκεται το πολυτονικό, εγώ πιστεύω ότι πρέπει για να κατανοούν εκείνοι που τους ενδιαφέρει η συγκεκριμένη περίοδος στην οποία χρησιμοποιόταν, την λειτουργία που είχαν.

i.alli.ellatha
Εικόνα i.alli.ellatha
Απών/απούσα

Οι τόνοι θυμίζουν την καταγωγή των λέξεων, και έτσι την ιστορία της γλώσσας. Εάν πάρουμε ως κριτήριο τη σημερινή γλώσσα, ναι, δεν χρειάζονται. Εάν πάρουμε ως κριτήριο την ιστορία της, το αντίθετο. Εξαρτάται από ποιο παίρνεις ως σημείο αναφοράς.

Κατά τη γνώμη μου, το να επιστρέψουν οι τόνοι είναι δύσκολο "στην επίσημη γλώσσα". Είναι υπόθεση συλλογική και δεν έχει σημασία τι νομίζεις ή τι νομίζω ή κάποιος άλλος. Σϊγουρα δεν θα γίνει, γιατί η ελληνική γλώσσα συνδέεται (σαν ιστορία) άμεσα με τον πολιτισμό του οποίου ήταν φορέας. Οπότε από τη στιγμή που πάσχει ο πολιτισμός πάσχει και η γλώσσα, αναπόφευκτα. Κι αν χάθηκε η προσωδία, ακόμα κι έτσι οι τόνοι θα μπορούσαν, θεωρητικά, να μας τη θυμίσουν. Αλλά προσωδία δεν υπάρχει πλέον.

Λέγοντας υποβάθμιση, εννοούμε την εκφραστική φτώχεια. Διαβάζεις ένα παλιό βιβλίο με πολυτονικό, και φαντάζει πλούσιο αισθητικά ακόμα και στο μάτι. Κάτι πιο κοντά στα ιδεογράμματα. Τα σύμβολα έχουν κι αυτά μια ιστορία. Μην μπλέκεις τη "χρησιμότητα" με την εκφραστικότητα. Αυτά τα δυο δεν συμβαδίζουν, δυστυχώς. Και δεν φταίει κανένας, απλά το θέμα είναι τι ζητάς. Αν ζητάς γρήγορη επικοινωνία, διώξε ότι μπορείς - αν ζητάς έκφραση, αφού δεν έχεις που δεν έχεις τον ήχο τουλάχιστον ζητάς τα σημάδια του.

horsey
Εικόνα horsey
Απών/απούσα

i.alli.ellatha wrote:
Οι τόνοι θυμίζουν την καταγωγή των λέξεων, και έτσι την ιστορία της γλώσσας. Εάν πάρουμε ως κριτήριο τη σημερινή γλώσσα, ναι, δεν χρειάζονται. Εάν πάρουμε ως κριτήριο την ιστορία της, το αντίθετο. Εξαρτάται από ποιο παίρνεις ως σημείο αναφοράς.

Κατά τη γνώμη μου, το να επιστρέψουν οι τόνοι είναι δύσκολο "στην επίσημη γλώσσα". Είναι υπόθεση συλλογική και δεν έχει σημασία τι νομίζεις ή τι νομίζω ή κάποιος άλλος. Σϊγουρα δεν θα γίνει, γιατί η ελληνική γλώσσα συνδέεται (σαν ιστορία) άμεσα με τον πολιτισμό του οποίου ήταν φορέας. Οπότε από τη στιγμή που πάσχει ο πολιτισμός πάσχει και η γλώσσα, αναπόφευκτα. Κι αν χάθηκε η προσωδία, ακόμα κι έτσι οι τόνοι θα μπορούσαν, θεωρητικά, να μας τη θυμίσουν. Αλλά προσωδία δεν υπάρχει πλέον.

Λέγοντας υποβάθμιση, εννοούμε την εκφραστική φτώχεια. Διαβάζεις ένα παλιό βιβλίο με πολυτονικό, και φαντάζει πλούσιο αισθητικά ακόμα και στο μάτι. Κάτι πιο κοντά στα ιδεογράμματα. Τα σύμβολα έχουν κι αυτά μια ιστορία. Μην μπλέκεις τη "χρησιμότητα" με την εκφραστικότητα. Αυτά τα δυο δεν συμβαδίζουν, δυστυχώς. Και δεν φταίει κανένας, απλά το θέμα είναι τι ζητάς. Αν ζητάς γρήγορη επικοινωνία, διώξε ότι μπορείς - αν ζητάς έκφραση, αφού δεν έχεις που δεν έχεις τον ήχο τουλάχιστον ζητάς τα σημάδια του.

...η ανάλυσή σου.

Θέλω να προσθέσω οτι για την υποβάθμιση ευθύνεται και η ταχύτητα, τρέχουμε να προλάβουμε τα πάντα(και αυτό έχει αρχίσει πολλά χρόνια πρίν), οπότε υπάρχει λιγοστός χρόνος για ποιότητα αφού ο περισσότερος σπαταλιέται στην ψυχρή και κενή ανταλλαγή πληροφοριών(υποτιθέμενη επικοινωνία).

Πάντως γνώμη μου είναι πως χρησιμότητα και εκφραστικότητα πρέπει και μπορούν να συμβαδίζουν για να υπάρχει ισορροπία.

contact