Παιδιά χαίρετε,
με την ηρεμία μεταφέρω τα κείμενά μου στα ελληνικά. Δεν είναι και τόσο εύκολο, διότι το λεξιλόγιο του σκατολεξικού μου σταματάει το 1965.
Αφού χρησιμοποιὼ το πρόγραμμα LaTeX εδώ και δεκαπέντε χρόνια, μπερδεύομαι με τα πλήκτρα· το «χ» μου βγαίνει «ξ» και το «υ» «ψ». Το τελικό «ς» κάνει μόνο του, και οι τόνοι βρίσκονται σε διάφορες θέσεις, αφού λειτουργεί με λατινικό πληκτρολόγιο.
Γιαυτό σας ζητώ συγγνώμη άν βρίσκετε πάρα πολλά λάθη.
Εάν θέλετε, χαίρομαι για κάθε διόρθωση πραγματικά.
Σας εύχομαι κάθε καλό 